Tere Darya Mein Toofan Kyun Nahin Hai

ترے دريا ميں طوفاں کيوں نہيں ہے
Tere Darya Mein Toofan Kyun Nahin Hai
Why is there no storm in your sea?

ترے دريا ميں طوفاں کيوں نہيں ہے
خودی تيری مسلماں کيوں نہيں ہے

Tere Darya Mein Toofan Kyun Nahin Hai
Khudi Teri Musalman Kyun Nahin Hai

Why is there no storm in your sea?
Why is your Khudi not Muslim?

عبث ہے شکوئہ تقدير يزداں
تو خود تقدير يزداں کيوں نہيں ہے؟

Abas Hai Shikwa’ay Taqdeer-E-Yazdan
Tu Khud Taqdeer-E-Yazdan Kyun Nahin Hai?

It is pointless to complain of God’s decree,
Why are you not God’s decree?

Add Comment