Parda Chehre Se Utha, Anjum Arayi Kar

پردہ چہرے سے اُٹھا ، انجمن آرائی کر
چشمِ مَہْر و مَہ و انجم کو تماشائی کر

Parda Chehre Se Utha, Anjum Arayi Kar
Chashm-e-Meher-o-Mah-o-Anjum Ko Tamashayi Kar

Lift the veil from thy Face and be manifest in the assembly
Make the eyes of the sun, moon and stars thy spectators

تو جو بجلی ہے تو يہ چَشمک ِپنہاں کب تک
بے حِجابانہ مرے دل سے شناسائی کر

Tu Jo Bijli Hai To Ye Chashmak-e-Pinhan Kab Tak
Be-Hijabana Mere Dil Se Shanasayi Kar

If thou art the lightning how long this secret winking?
Make acquaintance with my heart without a veil.

نَفَسِ گرم کی تاثير ہے اعجازِ حيات
تيرے سينے ميں اگر ہے تو مسيحائی کر

Nafas-e-Garam Ki Taseer Hai Ijaz-e-Hayat
Tere Seene Mein Agar Hai To Masihayi Kar

The warm breath’s effect is the miracle of life
If it is on thy breast perform life‐giving miracles

کب تلک طور پہ دَریوزَہ گَری مِثلِ کليم
اپنی ہستی سے عياں شعلہِ سينائی کر

Kab Talak Toor Pe Daryooza Gari Misl-e-Kaleem
Apni Hasti Se Ayan Shuala’ay Seenayi Kar

How long should begging be on the Tur like Kaleem!
Make the flame of Sinai manifest with thy existence

ہو تری خاک کے ہر ذرے سے تعمير ِحرم
دل کو بيگانہِ انداز کليسائی کر

Ho Teri Khak Ke Har Zarre Se Tameer-e-Haram
Dil Ko Baigana’ay Andaz-e-Kalisayi Kar

Let the Harem be built with every speck of thy dust
Make the heart alien to the ways of the Church

اس گلستاں ميں نہيں حد سے گزرنا اچھا
ناز بھی کر تو بہ اندازہِ رعنائی کر

Iss Gulistan Mein Nahin Had Se Guzarna Acha
Naz Bhi Kar To Ba Andaza-e-Raanayi Kar

It is not good to exceed limits in this garden
If thou showeth elegance make its show with grace

پہلے خوددار تو مانندِ سکندر ہو لے
پھر جہاں ميں ہوس ِشوکت ِدارائی کر

Pehle Khud-Dar To Manind-e-Sikandar Ho Le
Phir Jahan Mein Hawas-e-Shoukat-e-Darayi Kar

First become self‐respecting like Alexander
Then make the show of desire of Dara’s grandeur

مل ہی جائے گی کبھی منزل ليلی اقبال
کوئی دن اور ابھی باديہ پيمائی کر

Mil Hi Jaye Gi Kabhi Manzil-e-Laila Iqbal!
Koi Din Aur Abhi Baad Ye Pemayi Kar

You will reach the destination of Layla one day, O Iqbal
For some more days continue wandering in the wilderness

Add Comment